Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable.
我们都知道,和平是
持
的要素。
De la rime non attrapée !...
他从没能够抓住韵律。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
À quoi cela rime-t-il?
〈转义〉这又有什么意思呢?
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。
Ce film n’a ni rime ni raison. De quoi est-il question au juste dans le film ?
这部电影莫名其妙,究竟讲什么?
Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.
城市增长也意味着大力仰赖运输系统,如果该系统以汽车为基础,则带来进一步污染和伤害危险。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热
反复的爱。
La question de la revitalisation en général est devenue une rhétorique vide de sens qui, à notre sens, ne rime à rien.
有关振兴问题的讨论无非是空洞的辞令,我不认为这会有什么用处。
Les attentats-suicides contre les civils sont interdits par le droit humanitaire et cela ne rime à rien de les exclure du champ d'application de la convention.
人道主义法禁止对平民实施自杀爆炸,将其排除在《公约》适用范围之外毫无道理。
142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.
对于十四行诗,它是非常有规律的,在音节,节奏,和同样语义使我创造出整页同样的布局,右行像左行。
En outre, les rimes des deux parties (au nombre de deux ;rarement trois) sont les mêmes, ce qui multiplie les rimes internes (donc la musicalité) dans les deux parties du poème.
其外,两部分的音节(一般为两个很少三个)是一样的, 它增多了内部的音节(使之有了音乐感)在诗歌的两部分里。
1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.
为了一次成为四音节,就像往常一样,为了不是像别的诗句总坚持这一个词-音节,为了超十四行诗,之后,我们会注意到音。
Et comment expliquer que plus de 10 malades américains qui en 2002 ont demandé à aller à Cuba pour recevoir des services d'ozonothérapie dans une institution cubaine de grand prestige scientifique n'ont pu s'y rendre et bénéficier de ces traitements en raison de la politique de blocus? À quoi rime cette politique?
另一方面,由于封锁政策,有10多名美国病人要求允许旅行到古巴、在古巴的一家有名望的科学机构接受臭氧治疗服务,是美国不让他们访问古巴和利用这些治疗;这点如何解释?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
false